No exact translation found for بشكل أمومي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بشكل أمومي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A tu edad ya no viven con la madre.
    !كلنا نصبـح بشكل مباشر أكثر أمّومــة
  • Entre sus logros figuran los siguientes: una elevada matriculación de niñas en las escuelas, una asistencia de maternidad muy mejorada, una mayor participación de las mujeres en la fuerza de trabajo y mayores oportunidades de inversión.
    وتضمنت الإنجازات ما يلي: ارتفاع قيد الإناث في المدارس، وتحسُّن رعاية الأمومة بشكل كبير؛ وزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة؛ وزيادة فرص الاستثمار.
  • El acceso a la atención de salud en general y a la atención de salud materna en particular puede resultar problemático para las mujeres rurales, dado que, por su función procreadora, están más expuestas a riesgos de salud que los hombres.
    والوصول إلى الرعاية الصحية بوجه عام ورعاية الأمومة بشكل خاص يشكل مشكلة بالنسبة إلى المرأة الريفية، ولأن المرأة تحمل وتلد تكون معرضة للمخاطر الصحية أكثر من الرجل.
  • En lo que se refiere a la protección de la maternidad, Siria ha suscrito todos los tratados y convenciones o convenios internacionales pertinentes, en particular la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre el empleo de la mujer antes y después del parto. También ha hecho suyo el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994.
    أما في مجال حماية الأمومة فلقد وقعت سورية على جميع المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تحمي الأمومة وبشكل خاص اتفاقية إلغاء التمييز ضد المرأة، العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بتوظيف المرأة قبل وبعد الولادة، كما اعتمدت برنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية المنعقد في القاهرة عام 1994.
  • ¿Cuáles son las tasas de mortalidad materna? En el informe se dice que han evolucionado sensiblemente las normas de evaluación de la atención prestada a las madres, pero ¿podría la delegación proporcionar estadísticas que demuestren el descenso de la mortalidad y la morbilidad materna como consecuencia del mejoramiento de la atención sanitaria? En el informe se afirma que las actividades de planificación de la familia están relativamente bien desarrolladas; ahora bien, ¿sigue siendo ilegal el aborto y, en caso afirmativo, cuál es la tasa de abortos practicados en condiciones de riesgo y qué servicios se proporcionan para atender a los problemas de salud derivados de esos abortos?
    فهل العنف المنزلي هو أساس معاناة الصدمة النفسية؟ وكيف تختلف أسباب الاعتلال لدى النساء عن أسبابه لدى الرجال؟ وإذا وُجِدَت اختلافات، فهل توجد أي خدمات رعاية محددة موجهة إلى المرأة؟ وما هي معدلات وفيات الأمهات؟ وأضافت أن التقرير يذكر أن معايير تقييم الرعاية الصحية للأمومة تطورت بشكل محسوس، ولكن هل يمكن للوفد تقديم إحصاءات تبين مانجم عن تحسن الرعاية من هبوط في معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن؟ ويدعي التقرير أن أنشطة تنظيم الأسرة حسنة التطور نسبيا؛ فهل لايزال الإجهاض مخالفا للقانون؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هو معدل عمليات الإجهاض غير المأمونة، وما هي الخدمات التي تُقَدّم لمعالجة المشاكل الصحية الناجمة عن عمليات الإجهاض غير المأمونة؟